博主资料

留言 加为好友 收藏

用户名:  myeclipse
来自:  上海 浦东
年龄:  31

文章搜索

个人统计

用户名: myeclipse
等级: 初来乍到
威望: 200
积分: 1075
在线时间: 61 小时
日志总数: 116
评论数量: 3297
访问次数: 787046
建立时间: 2006-07-14
RSS订阅       手机访问

最近访问的人:

appchen
2009-11-10 17:00:50
颠覆感性
2009-11-04 23:42:05
未雨绸缪
2009-10-27 16:20:00
供应广交会摊位-供..
2009-09-19 19:49:23
gdsggsd
2009-09-04 10:14:23
2009-07-28 14:29:19
【信息化之声】--..
2009-07-21 13:38:46
boliboli
2009-06-29 09:10:54
hezhi9527
2009-06-25 10:18:52
javaandnet
2009-06-19 23:53:56

文章列表

最新评论

日志文章列表

2009年11月12日 19:41:50

《MySQL核心技术手册(第2版)》样章预览

(前言、目录、译者序、第一章、第二章、第三章)

样章下载:
http://bbs.w3china.org/dispbbs.asp?boardID=35&ID=78053

当当网在线购买地址:http://product.dangdang.com/product.aspx?product_id=20713372..

阅读全文>>

Tags: MySQL  

类别: Database |  评论(0) |  浏览(24) |  收藏
2009年11月12日 19:37:59

本人最新译作《MySQL核心技术手册(第2版)》已出版

'800')this.width='800';if(this.height>'600')this.height='600';" border="0" />
【原 书 名】 MySQL in a Nutshell 2 edition【原出版社】 O'Reilly Media, Inc. 【作  者】Russell J.T. Dyer【译  者】..

阅读全文>>

Tags: MySQL   核心技术手册  

类别: Database |  评论(0) |  浏览(218) |  收藏
2009年11月12日 19:15:52

《SQL技术手册(第三版)》现在已开始接受预定!

'800')this.width='800';if(this.height>'600')this.height='600';" border="0" />《SQL技术手册(第三版)》现在已开始接受预定!

China-pub在线预定地址:http://www.china-pub.com/196159

本书样章预览:

ht..

阅读全文>>

Tags: SQL   技术手册   Oracle 11g   SQL 2008  

类别: Database |  评论(0) |  浏览(222) |  收藏
2009年11月10日 15:07:38

By the way

By the way 是 一 个 简 单 而 非 常 实 用 的 英 文 句 子 , 例 如 你 跟 别 人 聊 天 , 谈 到 一 些 尴 尬 话 题 , 此 时 你 可 说 : By the way , 接 着 说 别 的 事 情 避 开 尴 尬 场 面 。



By the..

阅读全文>>

Tags: By the way  

类别: Translation Skill |  评论(0) |  浏览(34) |  收藏
2009年08月31日 16:20:02

Word 工具条上的Multiterm及Trados图标消失并出现Microsoft Vi..

[attachment=125294] Word 工具条上的Multiterm及Trados图标消失并出现Microsoft Visual Basic 运行时错误424的解决办法
菜单上的multiterm及trados未显示出来,但是下面的快捷菜单中却有multiterm及trados的快捷..

阅读全文>>

Tags: Microsoft   Visual   Basic   424   Multiterm   Trados  

类别: Translation Skill |  评论(0) |  浏览(418) |  收藏
2009年05月27日 08:05:07

literal

literal这个词现有的译法有很多,但没有一种占绝对优势。如文字量、直接量、常量、常值、字面量、字面值等,也有译作“文本”的,或保留英文不译。

首先literal是否可译为常量(constant)

literal与常量、变量..

阅读全文>>

Tags: literal   文本   直接量   实字   字面值  

类别: Translation Skill |  评论(9) |  浏览(2809) |  收藏
2009年05月22日 10:32:57

关于cluster及subclause一词的翻译

cluster 在Google中的定义为:
A group of the same or similar elements gathered or occurring closely together
a number of things growing, fastened, or occurring close together
在这里小结一下:  ..

阅读全文>>

类别: Translation Skill |  评论(36) |  浏览(4557) |  收藏
2009年05月10日 15:17:08

睡眠减肥法秘诀:每天睡觉7个半小时 少吃多睡

睡眠减肥法秘诀:每天睡觉7个半小时 少吃多睡

看到这个标题,你的第一反应是什么?这是梦话吧,怎么可能躺着就能瘦!或许你认为这是故弄玄虚,毕竟人在睡眠中一样需要消耗卡路里。事实上,这是一项全新的减肥方式..

阅读全文>>

Tags: 减肥   睡眠  

类别: Life |  评论(20) |  浏览(1860) |  收藏
2009年04月30日 14:07:58

如何用U盘进入有密码的Windows系统

  From:http://www.tjqhit.com/article/2269.html

  U盘如今可以说非常普及了,不过,如果只是把它用来存储数据的话,也许有点可惜了。其实,我们还可以让U盘发挥更大的能量!例如,今天小编教你一..

阅读全文>>

Tags: Disklogon  

类别: Windows Server |  评论(1) |  浏览(1261) |  收藏
2009年04月30日 13:55:32

怎样教会孩子遵守规矩

From:http://www.joxue.com/paper/jyx/jyx05/3719.html

不是孩子不懂规矩,是他受到太多自身的局限。

  1、 孩子的理解能力和语言能力相对薄弱。
  美国儿童行为研究学者Rothbaum教授认为,对一岁孩子来说,..

阅读全文>>

Tags: 守规矩  

类别: Life |  评论(7) |  浏览(1623) |  收藏
2009年04月28日 09:53:21

总结:好习惯要继续坚持

1. 对任何人或事等,永不言弃,
对事而言,或许没有做不到的,只有你想不想努力拼搏去做,事在人为,只要你用心去做了,便不会后悔。
对人而言,遇到你中意的Miss Right or Mr.Right,要大胆地去追求永不言弃。

2..

阅读全文>>

Tags: 好习惯  

类别: Life |  评论(34) |  浏览(1720) |  收藏
2009年04月28日 09:17:11

“不尽人意”还是“不尽如人意”

“不尽人意”还是“不尽如人意”
来源:光明网

问:
  有时候听别人说“不尽人意”,有时候又听人说“不尽如人意”,究竟应当怎样说呢?
答:
  应当说“不尽如人意”。这里的“尽”是“都,完全”的意思,..

阅读全文>>

类别: Life |  评论(2) |  浏览(1512) |  收藏
2009年04月08日 17:43:58

mission-critical一词的翻译

在MySQL 的官方手册中,有如下一句话:

MySQL Server is intended for mission-critical, heavy-load production systems as well as for embedding into mass-deployed software。

MySQL服务器定位于任务关键..

阅读全文>>

Tags: mission   critical   Cutting   edge  

类别: Translation Skill |  评论(7) |  浏览(4355) |  收藏
2008年05月24日 21:26:32

eclipse3.3.X版本中文语言包

eclipse3.3.X版本中文语言包下载:

[attachment=53176] [attachment=53177]

(1)下载language.part1.rar,language.part2.rar完毕后,解压,文件目录结构如下所示:
language/eclipse/features
language/eclip..

阅读全文>>

类别: Eclipse |  评论(4) |  浏览(5492) |  收藏
2008年04月12日 13:31:34

由 W3China官方翻译团队 翻译的《RESTful Web Services 中文版..

好消息!由 W3China官方翻译团队 翻译的《RESTful Web Services 中文版》已上市!
[attachment=54079]


- 全球唯一REST专著
- Rails框架发明人David Heinemeier Hansson作序推荐

对本书的赞誉
“所有从事We..

阅读全文>>

Tags: RESTful   Web   Services   中文版   优惠价  

类别: 无分类 |  评论(0) |  浏览(4581) |  收藏
2007年12月05日 17:46:35

想你【flash】

[全屏播放]

阅读全文>>

Tags: 想你  

类别: Life |  评论(3) |  浏览(5743) |  收藏
2007年12月04日 14:14:49

中国大陆4科学家当选2008年新科IEEE会士

中国大陆4科学家当选2008年新科IEEE会士

他们是柴天佑、陈剑、何金良、徐善驾
来源:科学网 www.sciencenet.cn

  美国电气与电子工程师协会(IEEE)经过严格评审,于近日公布了其2008年新当选的295名会..

阅读全文>>

Tags: IEEE   Fellow   2008  

类别: Research Career |  评论(0) |  浏览(5262) |  收藏
2007年12月02日 18:15:40

如何修复IE?

(一)问题描述:

电脑中病毒了,每次启动IE,会打开本地一个sp.html文件。这个文件放在windows临时目录下,即使被删除,IE启动后,又被生成。同时注册表中HKEY_LOCAL_MECHINE\Microsoft\Internet Explorer\main\..

阅读全文>>

Tags: IE修复  

类别: Life |  评论(20) |  浏览(9151) |  收藏
2007年11月08日 12:52:14

Windows Live Messenger 8.5正式版提前泄漏

来自:http://it.enorth.com.cn/system/2007/11/07/002284765.shtml


Windows Live Messenger 2008 (v8.5.1302.1018)---Windows Live Messenger 8.5正式版,感兴趣的朋友可以试一下,在安装之前必须删除旧版本。..

阅读全文>>

Tags: WLM2008   正式版  

类别: 无分类 |  评论(0) |  浏览(5484) |  收藏
2007年11月07日 22:45:22

微软@live.xx电子邮件开放注册,@Live.com ,中国用户也可申请

终于可以不用漏洞注册到live.com了,hoho!
来自: http://news.mydrivers.com/1/94/94305.htm

微软今天正式开放了Windows Live电子邮件的注册,也就是允许用户拥有自己的@live.xx邮件地址,其中xx代表国家、地..

阅读全文>>

Tags: Live com  

类别: 无分类 |  评论(4) |  浏览(5816) |  收藏
« 1 2345» Pages: ( 1/6 total )